blog

“大豆puente,nunca frontera”

<p>Este tiene que haber sidounodelosmásoriginalesdiscursosdeaceptacióndelPremioNacionalde Literatura</p><p> RogelioMartínezFuré(Matanzas,1937)一个gradecióelgalardónconunaevocaciónasusencestros-en su sonoro idioma-,con citas a su propia obra,con cantos legendarios,agolpedupurapoesía</p><p> “大豆蓬特,NUNCA Frontera的” -expresóelfolcloristaŸPOETA埃斯特多明戈ENlasalaNicolásGuillén,人cierre德UNactoquecontóconlapresencia德尔部长deCulturaJuliánGonzálezyel总统delaUnióndeEscritoresŸArtistas古巴米格尔·巴尼特</p><p> La frase tiene hondas implicaciones:Furéhaconsagradosuvida a alumbrar un legado inmenso:las tradiciones y rituales de origen africano,uno de los puntales de la cultura cubana</p><p> Lo hahechoconejemplarvocaciónintegradora,nunca para consolidar guetos</p><p>埃尔胡拉多-presidido POR EL escritorEduardoHerasLeón公顷reconocido“laconstruccióndeunaobrasólidaydeimportancia资本不单独对拉文学TANTO escrita科莫口服,中美阙irradia德MANERA creadora一户拉文化宫古巴(...)苏OBRA公顷perseguidoŸlogrado阙洛杉矶cubanos entiendan que somos herederos de todas las culturas del mundo y no de una sola“</p><p> “¡Dejenpasaralapoesía!” - clamóMartínezFuré,que se sabe un“cimarróndepalabras”</p><p> Suinteridciónfueemotiva,enfáticapormomentos,reflexiva siempre</p><p> Asumióquelalengua-esa que aprendieron sus antepasados a golpe de latigazos,cepo y bocabajo-es ahora patrimonio detodosydefendióelroldelaoralidadenlaconformacióndelacervodeunonaación</p><p> Justodespuésderecibireldiploma que acredita su premio,eltambiéntraductoryensayistaagradecióalpueblodeCuba por el privilegio de integrarlo</p><p> AdemásdelPremio国立文学,RogelioMartínezFuréhasidomerecedor德尔PREMIONacionaldeInvestigaciónCultural(2001)Y EL PREMIO国立扎林(2002年),esteúltimonaenreconocimiento一肃extraordinario itinerario CREATIVO帮派alConjuntoFolclóricoNacionalde古巴</p><p> ©2018 Trabajadores</p><p> ÓrganodelaCentralde Trabajadores de Cuba导演:主编AlbertoNúñezBetancourt编辑:AlinaMartínezTriayTerritorialyGeneralSuárez</p><p> PlazadelaRevolución</p><p> La Habana,古巴</p><p> CP:10698传真:053(7)555927电子邮件:

查看所有